Tarja A. (rayne_minstrel) wrote,
Tarja A.
rayne_minstrel

Перевод я нашла

Только он какой-то такой и песню в русском переводе назвали "Была б ты немного богаче".

БЫЛА Б ТЫ НЕМНОГО БОГАЧЕ...

Однажды я на берег вышла,
По тропке спустилась к реке.
Вдруг вижу: челнок подплывает,
Три графа сидят в челноке.

Вот граф, молодой и прекрасный,
В бокал наливает вина:
"Красавица, светик мой ясный,
Ты выпить со мною должна".

Глядит на меня чуть не плача
И шепчет, склонясь надо мной:
"Была б ты немного богаче,
Моей бы ты стала женой".

"Не смейтесь над девушкой честной.
Зачем мне ваш графский дворец?
Бедняк из деревни окрестной
Меня поведет под венец".

"А коль жениха не дождешься
Ни в том и ни в этом году?"
"Тогда я монахиней стану,
Тогда я в обитель уйду".

С тех пор миновало полгода,
Зима наступила, и вот
Приснилось ему, что голубка
Монахиней в келье живет.

Стрелой к монастырским воротам
Летит он на быстром коне...
Открылось окошечко: "Кто там?"
"Любовь моя, выйди ко мне!"

И девушка в белом наряде
Выходит к нему на порог.
Отрезаны длинные пряди,
И взгляд ее грустен и строг.

Он ей не промолвил ни слова,
Он ей не сказал ничего.
Но сердце от горя такого
Разбилось в груди у него.
Subscribe

  • Главное завоевание современности

    ...С точки зрения психологии - это личные границы. Каждый, кто проходил терапию, всегда сталкивался с этой темой. Обычно с границами проблемы…

  • "Что когда-то он звался графом Раймоном..."

    Тема колеса Сансары всегда интересна, даже если вы ни во что такое не верите: Это я к тому, что, помнится, я когда-то обещала историю про…

  • Белый цвет не всем к лицу

    ...А точнее, он необходим в определенной пропорции. Это я, если что, про любимую всеми, от мала до велика, от простых, незамутненных комментаторов в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments